Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!
Język ochrydyjski
Охридиjски jēзик | ||
Regulowany przez | Rada Standaryzacji Języka Ochrydyjskiego | |
Język urzędowy | Republika Ochrydyjska | |
Klasyfikacja genetyczna | Języki indoeuropejskie
| |
Kolejność zdania | SVO | |
Podstawy słowotwórcze | macedoński, bułgarski, polski | |
Pismo | cyrylica, łacinka |
Język ochrydyjski (ohr. охридиjски jēзик, ohridijski jēzik) – należy do tzw. grupy goricko-ochrydyjskiej (wschodniej) języków slawońskich. Językiem ochrydyjskim posługuje się ok. 15 mln ludzi, głównie w Ochrydii oraz Goricy, gdzie ma status języka urzędowego. Jest blisko spokrewniony z językiem njitickim (który przez część językoznawców uznawany jest za jego dialekt) oraz dalej z językiem gorickim (slawońskim).
Pismo
Ochrydyjski można zapisywać w dwóch alfabetach: cyrylicą lub łacinką. Cyrylica uważana jest za tradycyjne oraz narodowe pismo Ochrydyjczyków i jest stosowana w większości przypadków - łacinka jest używana przede wszystkim poza granicami Ochrydii i Goricy).
Alfabet cyrylicki | ||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | б | в | г | д | е | ē | ж | з | ѕ | и | j | к | л | м | н | о | п | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | џ | ш | |
А | Б | В | Г | Д | Е | Ē | Ж | З | Ѕ | И | J | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Џ | Ш |
Alfabet łaciński | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | b | c | č | d | ď | e | ē | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | š | t | u | v | x | z | ž | ||
A | B | C | Č | D | Ď | E | Ē | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | Š | T | U | V | X | Z | Ž |
Przykładowy tekst
Modlitwa Pańska - Cyrylica
Ојче наш, ктēрис јест в небие,
свиēѕ сē имиē Твоје,
пријди крēлество Твоје,
буди вола Твоја,
јако в небие так и на земи.
Хлеба нашего повшеднего дај нам дисај
и одпусѕ нам наше вини,
јако и ми одпушчамо нашим виновајцом.
И не води нас на покушене,
але нас збав оде злего.
Амин.
Modlitwa Pańska - Łacinka
Ojče naš ktēris jest v nebie,
sviex sē imiē Tvoje,
prijdi krēlestvo Tvoje,
budi vola Tvoja,
jako v nebie tak i na zemi.
Hleba našego povšednego daj nam disaj
i odpusx nam naše vini,
jako i mi odpuščamo našim vinovajcom.
I ne vodi nas na pokušene,
ale nas zbav ode zlego.
Amin.