Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!
Język wschodni: Różnice pomiędzy wersjami
imported>Pel Nander m (Utworzył nową stronę „'''Język wschodni''' jest jednym z dwóch urzędowych języków istniejących w Gubernatorstwie Dalmencji. Powstał w 2010 roku dzięki ci...”) |
imported>Pel Nander mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 47: | Linia 47: | ||
Głoski podobne (dźwięczne i bezdźwięczne) wymieniają się ze sobą, czyli np d i t. Słyszmy podobnie więc wymieniamy, tak samo k i g. | Głoski podobne (dźwięczne i bezdźwięczne) wymieniają się ze sobą, czyli np d i t. Słyszmy podobnie więc wymieniamy, tak samo k i g. | ||
[www.zlb.yoyo.pl/pliki/transi.exe Translator] | [http://www.zlb.yoyo.pl/pliki/transi.exe Translator] | ||
[[Kategoria:Języki sztuczne]] | |||
[[Kategoria:Dalmencja]] | |||
[[Kategoria:Trizondal]] |
Aktualna wersja na dzień 11:11, 29 gru 2011
Język wschodni jest jednym z dwóch urzędowych języków istniejących w Gubernatorstwie Dalmencji. Powstał w 2010 roku dzięki ciężkiej pracy i pomysłowi Katarzyny Trydenckiej vel. Ice, a przy zaangażowaniu innych osób mieszkających w ówczesnej Rzeczpospolitej Sclavinii Trizondalu. Język wschodni wyparł dość szybko język trizondalski i jest obecnie powszechnie używanym językiem obcym na terenie Dalmencji, a w związku z tym warto znać podstawowe zasady używania go by jak najlepiej porozumieć się z tubylcami!
Zasady:
W tej chwili język wschodni to wymiana literek dźwięcznych na bezdźwięczne i odwrotnie oraz jednej dodatkowej literki. Już Wam tłumaczę, co na co zamienić:
- d na t
- k na g
- b na p
- s na z
- w na v
- i na y
- ę na yn
Jeśli więc mamy słowo gdzie występuje literka d w języku polskim to zamieniamy na t np "Dowóz" -> Tovóz Jednak to działa w dwie strony, a więc:
- t na d
- g na k
- p na b
- z na s
- v na w
- y na i
- yn pozostaje niezmienne
A więc gdy mamy słowo z literką t np. "Towarzysz" -> Dovarsizs
A więc ogólna zasada: dźwięczne na bezdźwięczne i odwrotnie, tzn
- b-p
- k-g
- t-d
- s-z
- w - v (i odwrotnie)
- i - y
- ę->yn
Jednak można iść jeszcze dalej i pewne dwuznaki zapamiętać tzn ich zapis w naszym języku:
- dz -> ts
- dzi -> tsy
- dż -> tż
- dź -> tź
- cz->cs
- sz ->zs
- rz -> rs
oraz zaimek zwrotny "się" -> zyyn
Głoski podobne (dźwięczne i bezdźwięczne) wymieniają się ze sobą, czyli np d i t. Słyszmy podobnie więc wymieniamy, tak samo k i g.