Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!

Język v-apaczowy

Z Micropedia
Wersja z dnia 01:17, 1 sty 2014 autorstwa imported>Pel Nander (Dodano nową stronę „'''Język v-apaczowy''' - powstał w Apaczowie kontynuowany w PIA Apaczowo w NUPIA. Lekcja 1 | 12.10.2013 Temat: Hiai, khi spiri Malu! *Tekst wp...”)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)

Język v-apaczowy - powstał w Apaczowie kontynuowany w PIA Apaczowo w NUPIA.

Lekcja 1 | 12.10.2013

Temat: Hiai, khi spiri Malu!

  • Tekst wprowadzający*

Khi spiri Malu u khi miseri nhi waki ganyo Apach gyaru kanitu.

Nazywam się Malu i pokażę Ci jak język apaczowy jest prosty.

Kuya nhi manbai kutsuno wato dhi Apach.

Dzisiaj nauczysz się kilku słów w (języku) apaczowym.

1. Alfabet. Wymowa taka sama jak po polsku z wyjątkiem y

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv Ww Yy czytane jak ip Zz

2. Litery "h" przed którą występuje spółgłoska lub "h" jest na końcu wyrazu, nie czytamy, np. Nhi czytamy jak ni; Kiah czytamy jak kia.

3. Czasownik w każdej osobie pozostaje w bezokoliczniku tzn. nie ma odmiany przez osoby, np. Khi spiri, Nhi spiri, Kiah spiri itd.

4. Literę "y" w połączeniu z a -> ya czytamy jak "ja" o -> yo czytamy jak "jo" u -> yu czytamy jak "ju"

Osoby: Liczba pojedyncza

Khi - ja
Nhi - ty
Whi - on; Shi - ona; Nihi - ono

Liczba mnoga

Kiah - my
Nahin - wy
Sihi - oni, one


hiai - witaj, cześć
waki - jak?
nia - co?
sim - gdzie?
ruya - robić
kanitu - prosty, łatwy
ganyo - język(w znaczeniu "mowa")
gyaru - być
kuya - dzisiaj
wato - słowo
manbai - uczyć się
ogya - rozmawiać
malakao - mieszkać
matu - też, również
  • Dialog*
Malu: Hiai! Khi spiri Malu, waki nhi spiri? Witaj! Nazywam się Malu, jak ty się  nazywasz?
Malik: Hiai, khi spiri Malik. Witaj, nazywam się Malik.
Malu: Sim nhi malakao? Gdzie ty mieszkasz?
Malik: Khi malakao dhi Apacz Land. Sim nhi?Ja mieszkam w Apacz Land. A ty gdzie?
Malu: Khi matu malakao dhi Apacz Land! Ja równiez mieszkam w Apacz Land!