Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!
Język surmeński
Język surmeński powstał ze względu na chęć stworzenia odrębnej kultury surmeńskiej poprzez język inny niż język polski, należy obok języka nowosurmeńskiego do grupy języków grekosłowiańskich, stanowiących z blisko spokrewnioną grupą zachodniosłowiańską część rodziny języków indoeuropejskich. Jest to jeden z dwóch języków urzędowych w Surmenii.
Surmeński a polski
Główne cechy różniące język surmeński od polskiego to m. in.:
- akcent padający zawsze na pierwszą sylabę
- zanik spółgłosek miękkich: wymowa spółgłosek szczelinowej dziąsłowo-podniebiennej bezdźwięcznej [ɕ] i dźwięcznej [ʑ] została "utwardzona" do [s] i [z]
- końcówka -ji w dopełniaczu rzeczowników zakończonych na -ia zamiast polskiej -ii (Surmenii -> Surmenji)
- dialekty centralny i wschodni znacznie odbiegające w wymowie czysto polskiej
- liczebniki zapożyczone z języków grupy południowosłowiańskiej
Alfabet i wymowa
Alfabet surmeński jest oparty na alfabecie łacińskim i składa się z liter: Aa Bb Cc Čč Dd Ďď Ee Ẽẽ Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Ľľ Mm Nn Ňň Oo Õõ Pp Rr Ss Šš Tt Ťť Uu Vv Yy Zz Žž. Występują również dwa dwuznaki: Ch Dž.
Wymowa znaków diaktrycznych i spotykanych dwuznaków (w zależności od dialektów):
- Čč - jak polskie "cz" [tʂ] (dialekt zachodni) lub jak czeskie "č" [tʃ] (dialekt centralny i wschodni)
- Ďď - jak polskie "dź" [ʥ] (dialekt zachodni), jak polskie "dz" [ʣ] (dialekt centralny) lub jak czeskie "ď" [ɟ] (dialekt wschodni)
- Ẽẽ - jak polskie "ę" [ɛ̃] (wszystkie dialekty)
- Hh - jak polskie "ch" [x] (dialekt zachodni i wschodni) lub jak czeskie "h" [ɦ] (dialekt centralny)
- Ľľ - jak polskie "ł" [w] (dialekt zachodni i centralny), jak chorwackie "lj" [ʎ] (dialekt centralny) lub jak albańskie "ll" [ɫ] (dialekt wschodni)
- Ňň - jak polskie "ń" [ɲ] (wszystkie dialekty)
- Õõ - jak polskie "ą" [ɔ̃] (wszystkie dialekty)
- Šš - jak polskie "sz" [ʂ] (dialekt zachodni) lub jak czeskie "š" [ʃ] (dialekt centralny i wschodni)
- Ťť - jak polskie "ć" [ʨ] (dialekt zachodni i centralny) lub jak czeskie "ť" [c] (dialekt wschodni)
- Vv - jak polskie "w" [v] (wszystkie dialekty)
- Žž - jak polskie "ż" [ʐ] (dialekt zachodni) lub jak czeskie "ž" [ʒ] (dialekt centralny i wschodni)
- Ch - jak polskie "ch" [x] (wszystkie dialekty)
- Dž - jak polskie "dż" [ʤ] (wszystkie dialekty)
UWAGA! w jęsyku surmeńskim NIE MA znaku "w"! Jako zamiennik stosuje się znak "v" wymawiany jak znak "w".
Koniugacja
Bezokolicznik w języku surmeńskim kończy się na -ť, lecz odmienia się jak w języku polskim. Na przykład: gubić = gubiť, lecz gubisz = gubiš
Słownik polsko-surmeński
Niektóre zwroty, słowa i wyrażenia różnią się od tych z języka polskiego. Oto one:
- Dzień Dobry - Dobrydnes
- Witam - Dobrodošli (Dobrodoszli)
- Do Widzenia/Do zobaczenia - Doveďenia (Dowedzeńia)
- Tak - Da
- Nie - Ne
- Uwaga (Ostrzeżenie) - Pozor
- Się - Se
- Cię, Ciebie - Ce, Cebe
- Ups - Joj
- Dziś, dzisiaj - Dnes
- Życie - Život
- Pisać - Skrybať
- Żyd - Žed
- Komputer - Ordiner
- Mysz (komputerowa) - Krsak
- Urząd - Urad
Liczebniki
W języku surmeńskim występują inne liczebniki, niż w języku polskim. Oto one: 0 - zro 1 - jedan 2 - dva 3 - tri 4 - čteri 5 - pet 6 - set 7 - sedan 8 - osan 9 - devat 10 - desat 11 - desat-jedan ... 20 - dvadesat 21 - dvadesat-jedan ... 30 - tridesat 40 - čterdesat 50 - petdesat 60 - setdesat 70 - sedandesat 80 - osandesat 90 - devatdesat 100 - stad 200 - dvastad ... 1000 - tičad 1000000 - millad
Aby utworzyć liczebnik porządkowy, należy dodać odpowiednio odmienioną końcówkę -ny, np. trzydziesty - tridesatny, trzydziesta - tridesatna
Próbka tekstu - modlitwa "Ojcze Nasz"
Ojče naš, ktorys jest v nebie sviẽť se imiẽ Tvoje; pryjď krolestvo Tvoje; bõď vola Tvoja jako v nebie tak i na ziemi; chleba našego povšedniego daj nam ďisiaj; i odpusť nam naše viny, jako i my odpuščamy našym vinovajcom; i nevoď nas na pokušenie; ale nas zbav ode Zľego. Amen.