Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!

Język wschodni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Micropedia
imported>Pel Nander
m (Utworzył nową stronę „'''Język wschodni''' jest jednym z dwóch urzędowych języków istniejących w Gubernatorstwie Dalmencji. Powstał w 2010 roku dzięki ci...”)
 
imported>Pel Nander
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 47: Linia 47:
Głoski podobne (dźwięczne i bezdźwięczne) wymieniają się ze sobą, czyli np d i t. Słyszmy podobnie więc wymieniamy, tak samo k i g.
Głoski podobne (dźwięczne i bezdźwięczne) wymieniają się ze sobą, czyli np d i t. Słyszmy podobnie więc wymieniamy, tak samo k i g.


[www.zlb.yoyo.pl/pliki/transi.exe Translator]
[http://www.zlb.yoyo.pl/pliki/transi.exe Translator]
[[Kategoria:Języki sztuczne]]
[[Kategoria:Dalmencja]]
[[Kategoria:Trizondal]]

Aktualna wersja na dzień 11:11, 29 gru 2011

Język wschodni jest jednym z dwóch urzędowych języków istniejących w Gubernatorstwie Dalmencji. Powstał w 2010 roku dzięki ciężkiej pracy i pomysłowi Katarzyny Trydenckiej vel. Ice, a przy zaangażowaniu innych osób mieszkających w ówczesnej Rzeczpospolitej Sclavinii Trizondalu. Język wschodni wyparł dość szybko język trizondalski i jest obecnie powszechnie używanym językiem obcym na terenie Dalmencji, a w związku z tym warto znać podstawowe zasady używania go by jak najlepiej porozumieć się z tubylcami!

Zasady:

W tej chwili język wschodni to wymiana literek dźwięcznych na bezdźwięczne i odwrotnie oraz jednej dodatkowej literki. Już Wam tłumaczę, co na co zamienić:

  • d na t
  • k na g
  • b na p
  • s na z
  • w na v
  • i na y
  • ę na yn

Jeśli więc mamy słowo gdzie występuje literka d w języku polskim to zamieniamy na t np "Dowóz" -> Tovóz Jednak to działa w dwie strony, a więc:

  • t na d
  • g na k
  • p na b
  • z na s
  • v na w
  • y na i
  • yn pozostaje niezmienne

A więc gdy mamy słowo z literką t np. "Towarzysz" -> Dovarsizs

A więc ogólna zasada: dźwięczne na bezdźwięczne i odwrotnie, tzn

  • b-p
  • k-g
  • t-d
  • s-z
  • w - v (i odwrotnie)
  • i - y
  • ę->yn

Jednak można iść jeszcze dalej i pewne dwuznaki zapamiętać tzn ich zapis w naszym języku:

  • dz -> ts
  • dzi -> tsy
  • dż -> tż
  • dź -> tź
  • cz->cs
  • sz ->zs
  • rz -> rs

oraz zaimek zwrotny "się" -> zyyn

Głoski podobne (dźwięczne i bezdźwięczne) wymieniają się ze sobą, czyli np d i t. Słyszmy podobnie więc wymieniamy, tak samo k i g.

Translator