Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!

Język klindojski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Micropedia
Nie podano opisu zmian
imported>Anna macedońska
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:


'''Język klindoński'''(kl. ''le Langer Klindonja'')-jedyny zachowany język z rodziny jezyków południowo-klindońskich(''kl. el Fali te surr-Klindonja'')
'''Język klindoński'''(kl. ''le klindonijo'')-jedyny zachowany język z [[rodzina jezyków południowo-klindońskich|rodziny jezyków południowo-klindońskich]](''kl. el Famallo te soutino-klindonja'')
==Gramatyka==
==Gramatyka==
===odmiana przez osoby w czasach i trybach===
===odmiana przez osoby w czasach i trybach===
Linia 6: Linia 6:
| colspan="1" rowspan="4"|osoba/czasownik/czas/tryb
| colspan="1" rowspan="4"|osoba/czasownik/czas/tryb
| colspan="2" style="text-align: center;"|'''Czas teraźniejszy-El Tis'''
| colspan="2" style="text-align: center;"|'''Czas teraźniejszy-El Tis'''
| colspan="2" style="text-align: center;"|'''Czas przeszły prosty-El Exis'aster'''
| colspan="2" style="text-align: center;"|'''Czas przeszły prosty-El Exis simplo'''
| colspan="2" style="text-align: center;"|'''Czas przeszły ciągły'''-'''El Exis'costi'''
| colspan="2" style="text-align: center;"|'''Czas przeszły ciągły'''-'''El Exis'costi'''
| style="text-align: center;"|'''Czas przyszły-El Fut'''
| style="text-align: center;"|'''Czas przyszły-El Fut'''
Linia 12: Linia 12:
| style="text-align: center;"|'''Tryb polecający-En Spryt'''
| style="text-align: center;"|'''Tryb polecający-En Spryt'''
|-
|-
| rowspan="3" style="text-align: center;"|eterin-być
| rowspan="3" style="text-align: center;"|sumum-być
| rowspan="2" style="text-align: center;"|regull-regularne
| rowspan="2" style="text-align: center;"|regull-regularne
| rowspan="3" style="text-align: center;"|eterin
| rowspan="3" style="text-align: center;"|sumum
| rowspan="2" style="text-align: center;"|regull
| rowspan="2" style="text-align: center;"|regull
| colspan="1" rowspan="3" style="text-align: center;"|eterin
| colspan="1" rowspan="3" style="text-align: center;"|sumum
| style="text-align: center;"|regull
| style="text-align: center;"|regull
| colspan="1" rowspan="3" style="text-align: center;"|regull(wszystkie czasowniki są regularne)
| colspan="1" rowspan="3" style="text-align: center;"|regull(wszystkie czasowniki są regularne)
Linia 23: Linia 23:
| colspan="1" rowspan="2" style="text-align: center;"| -in
| colspan="1" rowspan="2" style="text-align: center;"| -in
|-
|-
| style="text-align: center;"| -in
| style="text-align: center;"| -um
| style="text-align: center;"| -in
| style="text-align: center;"| -um
|-
|-
|Me-ja
|Me-ja
|stes
|sumo
| -es
| -o
|stesix
|sumex
| -ex
| -ex
|astex
|asumo
| -ex
| -o
| -fis(-efis)
| -ro
| colspan="10" rowspan="9"| -is
| colspan="10" rowspan="9"| -is
|-
|-
|Tu-ty
|Tu-ty
|tes
|sei
| -e
| -t
|tex
|seis
| -x
| -is
|ates
|aseino
| -es
| -no
| -dis
| -voi
|-
|-
|El-On
|El-On
| colspan="1" rowspan="2"|est
| colspan="1" rowspan="2"|est
| colspan="1" rowspan="2"| -es
| colspan="1" rowspan="2"| -s
| rowspan="2"|estex
| rowspan="2"|estes
| rowspan="2"| -ex
| rowspan="2"| -es
| rowspan="2"|astex
| rowspan="2"|asesto
| rowspan="2"| -ex
| rowspan="2"| -o
| rowspan="2"| -fis(-efis)
| rowspan="2"| -onta
|-
|-
|Le-Ona
|Le-Ona
Linia 58: Linia 58:
|Nos-my
|Nos-my
| colspan="1"|sonos
| colspan="1"|sonos
| colspan="1"| -is
| colspan="1"| -nos
|sonex
|sumre
| -ix
| -e
|sonis
|asonis
| -is
| -is
| -esfis
| -oi
|-
|-
|
|
Tus-wy
Tus-wy
| colspan="1"|sonnis
| colspan="1"|sonnis
| colspan="1"| -es
| colspan="1"| -nis
|issix
|sumreix
| -ax
| -e
|sonas
|asonas
| -as
| -as
| -es
| -oi
|-
|-
|Els
|Els
| colspan="1" rowspan="2"|estes
| colspan="1" rowspan="2"|sono
| colspan="1" rowspan="2"| -es
| colspan="1" rowspan="2"| -a
| colspan="1" rowspan="2"|estix
| colspan="1" rowspan="2"|sumreo
| colspan="1" rowspan="2"| -ix
| colspan="1" rowspan="2"| -eo
| colspan="1" rowspan="2"|estis
| colspan="1" rowspan="2"|asestis
| colspan="1" rowspan="2"| -is
| colspan="1" rowspan="2"| -is
| rowspan="2"| -esfis
| rowspan="2"| -anno
|-
|-
|Les
|Les
|-
|-
|Utes-pan/pani/państwo
|Utes-pan/pani/państwo
| colspan="1"|tesest
| colspan="1"|sononerri
| colspan="1"| -is
| colspan="1"| -e
|tesestix
|sonnon
| -ax
| -on
|testax
|astestax
| -ax
| -ax
| -fix
| -anno
|-
|-
| style="text-align: right;"|użycie:
| style="text-align: right;"|użycie:
| colspan="2" rowspan="1"|opis sytuacji teraźniejszej
| colspan="2" rowspan="1"|opis sytuacji teraźniejszej
| colspan="2" rowspan="1"|opis sytuacji regularnej w przeszłości, cyklicznej niezmiennej
| colspan="2" rowspan="1"|opis sytuacji regularnej w przeszłości, cyklicznej niezmiennej
| colspan="2" rowspan="1"|opis sytuacji zaczętej w przeszłosci nie zfiniszowanej, zdarzenia z przeszłosci majacego wpływ na chwilę obecną
| colspan="2" rowspan="1"|opis sytuacji zaczętej w przeszłosci nie sfiniszowanej, zdarzenia z przeszłosci majacego wpływ na chwilę obecną
| rowspan="1"|
| rowspan="1"|
czynności przyszłe
czynności przyszłe
Linia 148: Linia 148:
Y y /igrega/<br />
Y y /igrega/<br />
Z z /ze/
Z z /ze/
==Ojcze nasz-przekład przykładowy==
==Przekłady przykładowe==
===Ojcze nasz===
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 500px;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 500px;"
| style="text-align: center;"|'''El Pad nost'''
| style="text-align: center;"|'''El Padr-nos!'''
| style="text-align: center;"|''' Ojcze nasz'''
| style="text-align: center;"|'''Ojcze nasz'''
|-
|-
|''El Pad nost a en le Nobesa est''
|El Padr-nos qui en el Urani est
|''Ojcze nasz któryś jest w Niebie''
|''Ojcze nasz któryś jest w Niebie''
|-
|-
|''Le Nama Toi kastis''
|La Noma-tus sanktis
|''Święć się imię Twoje''
|''Święć się imię Twoje''
|-
|-
|''Le Raina Toi ''
|El Regionum-tus indorreris
''Aktis'''' ''
|''Przyjdź królestwo Twoje''
|''Przyjdź królestwo Twoje''
|-
|-
|''El Alluseneti Toi estis''
|La Vola-tus sumis
|''Bądź wola Twoja''
|''Bądź wola Twoja''
|-
|-
|''As en le Nobesa''
|Ut en el Urani
| colspan="1" rowspan="2"|''Jak w Niebie''
| colspan="1" rowspan="2"|''Jak w Niebie''
''tak i na Ziemi''
''tak i na Ziemi''
|-
|-
|''Vi et en le Etera''
|At en el Terro
|-
|-
|''Le Pene noster avitium nos ''
|La Panna-nos'katolia en Aldei donis
'' adis''
|''Chleba naszego daj nam dzisiaj''
|''Chleba naszego daj nam dzisiaj''
|-
|-
|''Et nos nost les vinetaes adentis''
|Et nos Kulpes-nos stillis
|''I odpóść nam nasze winy''
|''I odpóść nam nasze winy''
|-
|-
|''As et nos nost els Vals adente''
|Ut nos Kulpahominis-nos stillnos
|''Jak i my odpuszczamy naszym winowajca''
|''Jak i my odpuszczamy naszym winowajca''
|-
|-
|''Et nos h el Atin otis ni''
|Et nos en el Tanto liais'no
|''I nie wódć nas na pokuszenie''
|''I nie wódć nas na pokuszenie''
|-
|-
|''Ase venisis nos ode demonis''
|E nos ode la Mala resurtis
|''Ale zbaw nas ode złego''
|''Ale zbaw nas ode złego''
|-
|-
| style="text-align: right;"|''Amen.''
| style="text-align: right;"|Emen.
| style="text-align: right;"|''Amen.''
| style="text-align: right;"|
''Amen.''
|}
|}
==Przykładowe słownistwo==
[[Kategoria:Języki sztuczne]]
[[Kategoria:Języki sztuczne]]
[[Kategoria:Klindia]]
[[Kategoria:Klindia]]

Aktualna wersja na dzień 16:50, 4 lis 2012

Język klindoński(kl. le klindonijo)-jedyny zachowany język z rodziny jezyków południowo-klindońskich(kl. el Famallo te soutino-klindonja)

Gramatyka

odmiana przez osoby w czasach i trybach

osoba/czasownik/czas/tryb Czas teraźniejszy-El Tis Czas przeszły prosty-El Exis simplo Czas przeszły ciągły-El Exis'costi Czas przyszły-El Fut Tryb Rozkazujący-El Din Tryb polecający-En Spryt
sumum-być regull-regularne sumum regull sumum regull regull(wszystkie czasowniki są regularne) regull(wszystkie czasowniki regularne)
-in
-um -um
Me-ja sumo -o sumex -ex asumo -o -ro -is
Tu-ty sei -t seis -is aseino -no -voi
El-On est -s estes -es asesto -o -onta
Le-Ona
Nos-my sonos -nos sumre -e asonis -is -oi

Tus-wy

sonnis -nis sumreix -e asonas -as -oi
Els sono -a sumreo -eo asestis -is -anno
Les
Utes-pan/pani/państwo sononerri -e sonnon -on astestax -ax -anno
użycie: opis sytuacji teraźniejszej opis sytuacji regularnej w przeszłości, cyklicznej niezmiennej opis sytuacji zaczętej w przeszłosci nie sfiniszowanej, zdarzenia z przeszłosci majacego wpływ na chwilę obecną

czynności przyszłe

szyk zdania

oznajmujący/rozkazujacy/polecający pytający
podmiot depełnienie orzeczenie (sł. pytające) dopełnienie podmiot orzeczenie
Me Elise stes Si ores Tu

anve

Alfabet i wymowa

A a /a/
B b /be/
C c /se/
D d /de/
E e /e/
F f /fe/
G g /ge/
H h /he/
I i /i/
J j /ji/
K k /ki/
L l /li/
M m /mi/
N n /ni/
O o /o/
P p /pe/
Q q /ke/
R r /re/
V v /we/
X x /kse/
Y y /igrega/
Z z /ze/

Przekłady przykładowe

Ojcze nasz

El Padr-nos! Ojcze nasz
El Padr-nos qui en el Urani est Ojcze nasz któryś jest w Niebie
La Noma-tus sanktis Święć się imię Twoje
El Regionum-tus indorreris Przyjdź królestwo Twoje
La Vola-tus sumis Bądź wola Twoja
Ut en el Urani Jak w Niebie

tak i na Ziemi

At en el Terro
La Panna-nos'katolia en Aldei donis Chleba naszego daj nam dzisiaj
Et nos Kulpes-nos stillis I odpóść nam nasze winy
Ut nos Kulpahominis-nos stillnos Jak i my odpuszczamy naszym winowajca
Et nos en el Tanto liais'no I nie wódć nas na pokuszenie
E nos ode la Mala resurtis Ale zbaw nas ode złego
Emen.

Amen.

Przykładowe słownistwo