Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!

Dyskusja:Lukrecja-Charlotta II: Różnice pomiędzy wersjami

Z Micropedia
(Utworzył nową stronę „ Przepraszam ale czy godność Delfina nie należała do następcy tronu francuskiego? Według moich informacji powinno być Książę, a własciwie Księżna (Franc...”)
 
imported>Primusowski
Nie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:


Przepraszam ale czy godność Delfina nie należała do następcy tronu francuskiego? Według moich informacji powinno być Książę, a własciwie Księżna (Francuzi odmieniali godności arysokratyczne przez rodzaje) czyli francuskie ''Prince de Bourbonnais, ''lub forma żeńska ''Princesse'''' de Bourbonnais'', jednka gdyby trzymać się faktów historycznych można by formy ''Duc de Bourbonnais'', lub żeńsiego ''Duchesse de Bourbonnais'' ewentualnie jeszcze ''Grande Duc de Bourbonnais'', z całą pewnoscią nie Delfin fr. ''dauphin'', gdyż oznaczało ono hrabia Delfinu, przysługującemu najstarszemu synowi Monarchy.~~me~~
Przepraszam ale czy godność Delfina nie należała do następcy tronu francuskiego? Według moich informacji powinno być Książę, a własciwie Księżna (Francuzi odmieniali godności arysokratyczne przez rodzaje) czyli francuskie ''Prince de Bourbonnais, ''lub forma żeńska ''Princesse'''' de Bourbonnais'', jednka gdyby trzymać się faktów historycznych można by formy ''Duc de Bourbonnais'', lub żeńsiego ''Duchesse de Bourbonnais'' ewentualnie jeszcze ''Grande Duc de Bourbonnais'', z całą pewnoscią nie Delfin fr. ''dauphin'', gdyż oznaczało ono hrabia Delfinu, przysługującemu najstarszemu synowi Monarchy.~~me~~
Złe tytuły. Nie istnieje taki tytuł jak "Księżna główna".
[[Użytkownik:Primusowski|Primusowski]] ([[Dyskusja użytkownika:Primusowski|dyskusja]]) 07:25, paź 20, 2012 (UTC)

Aktualna wersja na dzień 08:25, 20 paź 2012

Przepraszam ale czy godność Delfina nie należała do następcy tronu francuskiego? Według moich informacji powinno być Książę, a własciwie Księżna (Francuzi odmieniali godności arysokratyczne przez rodzaje) czyli francuskie Prince de Bourbonnais, lub forma żeńska Princesse' de Bourbonnais, jednka gdyby trzymać się faktów historycznych można by formy Duc de Bourbonnais, lub żeńsiego Duchesse de Bourbonnais ewentualnie jeszcze Grande Duc de Bourbonnais, z całą pewnoscią nie Delfin fr. dauphin, gdyż oznaczało ono hrabia Delfinu, przysługującemu najstarszemu synowi Monarchy.~~me~~


Złe tytuły. Nie istnieje taki tytuł jak "Księżna główna".

Primusowski (dyskusja) 07:25, paź 20, 2012 (UTC)