Nowa Micropedia jest jeszcze w fazie beta. W razie problemów, napisz maila na pomoc@wiki.mikronacje.info albo zgłoś go na kanale na Mikronacyjnym Discordzie!

Hymn Valhalli: Różnice pomiędzy wersjami

Z Micropedia
imported>Paweł Ciupak
Nie podano opisu zmian
 
imported>Paweł Ciupak
mNie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:
'''Marsz Radeckiego''' to hymn państwowy [[Valhalla|Cesarstwa Valhalli]]. Przyjęty został 28 października 2006 r. na mocy [http://valhalla.net.pl/rejestr/akt,4.html Ustawy o symbolach narodowych]. Słowa zostały napisane przez [[Michał Radetzky|Michała Radetzkiego]], melodia została zaś zapożyczona z ''Marsza Milicji Radzieckiej'' autorstwa Dymitra Szostakowicza.
'''Marsz Radetzkiego''' to hymn państwowy [[Valhalla|Cesarstwa Valhalli]]. Przyjęty został 28 października 2006 r. na mocy [http://valhalla.net.pl/rejestr/akt,4.html Ustawy o symbolach narodowych]. Słowa zostały napisane przez [[Michał Radetzky|Michała Radetzkiego]], melodia została zaś zapożyczona z ''Marsza Milicji Radzieckiej'' autorstwa Dymitra Szostakowicza.


==Oficjalne słowa==
==Oficjalne słowa==

Aktualna wersja na dzień 17:03, 24 lut 2007

Marsz Radetzkiego to hymn państwowy Cesarstwa Valhalli. Przyjęty został 28 października 2006 r. na mocy Ustawy o symbolach narodowych. Słowa zostały napisane przez Michała Radetzkiego, melodia została zaś zapożyczona z Marsza Milicji Radzieckiej autorstwa Dymitra Szostakowicza.

Oficjalne słowa

Niech żyje miła ojczyzna nasza!
Dla jej obrony z żył wytoczym krew!
Gdy wróg naprzeciw, schwyćmy pałasza,
Niech się przekona, czym jest nasz słuszny gniew!
Niech żyje Cesarz, co choć wysoko,
Ziem naszych wszystkich dogląda i wód
Od wielu wieków, jest wszak opoką,
spokój, dobrobyt Jego nam zapewnia ród.
A ty, być chojny chciej
i w sercu zawsze dobro miej.
Niż w hańbie żyć, niż w strachu być
Lepiej w bój biec, i w bitwie lec.
Za honor idź! Za dumę idź!
Naprzeciw wróg, mężnie mu stań.
Kop aż do rud, łów ryby z wód
i pracą swą swój bogać ród.
A gdy zwycięstwa nastanie czas
I broń do pochew schowamy już
To w końcu spokój znajdzie każdy z nas
Którego nie przerwie żadna z tych największych burz.

Oryginalne projekty słów hymnu (nieprzyjęte)

Kursywą zaznaczono fragmenty, które po drobnych modyfikacjach znalazły się w ostatecznej wersji hymnu.

Wersja bojowa

Niech żyje miła ojczyzna nasza!
Dla jej obrony naszą wytoczym krew!
Gdy wróg naprzeciw, schwyćmy pałasza,
I niech się przekona, czym jest nasz gniew
Bądź za kajzera umierać gotów,
On wszak narodu ojcem jest.
My się nie boim żelaznych grotów,
Bronić będziemy murów swych miast!
Z dumą, rusza-ajmy,
naprzód po śmierć lub zwycięstwo.
Niż w strachu być, niż w hańbie żyć
Lepiej w bój biec, i w bitwie lec.
Za honor idź! Za dumę idź!
Naprzeciw wróg, mężnie mu stań.
Za Bogów idź! Za władcę idź!
Najeźdzcę zniszcz i zepchnij go za grań.
A gdy zwycięstwa nastanie czas
I broń do pochew schowamy już
To w końcu spokój znajdzie każdy z nas,
Którego nie przerwie największa z burz.

Wersja pokojowa

Niech żyje miła ojczyzna - Valhalla
W nasze się serca potrafi wryć.
Jej niepotrzebne wyprawy po Graala!
Dla niej pracować mamy, więc żyć!
Chwała Cesarzowi, co choć wysoko,
Ziem naszych wszystkich dogląda i wód
Od wielu wieków, jest wszak opoką,
spokój, dobrobyt Jego nam zapewnia ród.
A ty, być chojny chciej
i w sercu zawsze dobro miej.
Kop aż do rud, łów ryby z wód
i pracą swą swój bogać gród
I oto już! Za polem róż!
Rośnie ojczyzna nasza tu
Serce się rwie! Kochajmy się!
I niech nie znajdzie się tu gniew!
A kiedy spojrzysz na kraj bez biczy
Piękną Valhallę, na wszystkich nas
Ujrzysz, że godzin nikt tu nie liczy
Bo jakże słodko płynie nam wszystkim czas

Źródła

Linki zewnętrzne